Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"Fíjate Bien" by Juanes, English translation of lyrics

"Pay Attention", alt. "Look Closely"
Album: Fíjate Bien, 2000
Style: Pop/rock, politically aware
Country: Colombia

Te han quitado lo que tienes,
Te han robado el pan del día,
Te han sacado de tus tierras
Y no parece que termina aquí.


They have taken away what you have,
They have stolen your daily bread,
They have taken you out of your lands
And it doesn't look like it stops here.

Despojado de tu casa
Vas sin rumbo a la ciudad.
Sos el hijo de la nada.
Sos la vida que se va.


Stripped of your home
You head without a path toward the city.
You are the son sprung from nothing.
You are the life that goes away.

Son los niños, son los viejos,
Son las madres, somos todos, caminando
Y no te olvides de esto, no no no.


They are the children, they are the elderly,
They are the mothers, it is all of us, walking
And don't forget about this, no no no.

Chorus:
Fíjate bien donde pisas,
Fíjate cuando caminas,
No vaya ser que una mina
Te desbarate los pies, (amor / por favor).

(x2)

Watch out where you step,
Pay attention when you walk,
Don't let it be that a mine
Destroys your feet, (love / please).
(x2)

Ya no sé quien es el dueño
De tu vida y de la mía.
Sólo sé que hay un cuento
Que no parece que termina aquí.


I don't know who is the owner anymore
Of your life and of mine.
All I know is that there's a story
That doesn't seem to end here.

Y como dicen en los diarios,
Y como dicen en la tele,
Y como dicen en la radio
Que no parece que termina aquí.


And like they say in the newspapers,
And like they say on the television,
And like they say on the radio
That it doesn't seem to end here.

Son los niños, son los viejos,
Son las madres, somos todos, caminando
Y no te olvides de esto, no no no.


They are the children, they are the elderly,
They are the mothers, it is all of us, walking
And don't forget about this, no no no.

[Chorus x2, "Fíjate bien donde pisas..."]

[Music bridge]

[Chorus x2, "Fíjate bien donde pisas..."]

Porque ellos no van a buscarte.
Ellos no van a salvarte.
Ellos no van, ellos no van, no no,
Y tú no lo vas a creer.


Because they are not going to look for you.
They are not going to save you.
They are not going to, not going to, no no,
And you are not going to believe it.

Translation Notes:

fijarse (bien) = to pay attention; to watch out; to notice (especially well), to look closely

bien - adds that not only should one pay attention, one should pay attention well!

---

el pan del día = daily bread
From the Christian prayer, "Padre Nuestro" (Our Father)

---

(vos) sos = (tú) eres; looks like (vosotros) sois
Alternative conjugations of the verb ser (to be). See: Voseo.

---

despojado de tu casa
stripped of your home

despojado (adj.) = bereft, denuded, stripped

---

son las madres, somos todos, caminando
they are the mothers, it is all of us, walking
Alt. it is the mothers, it is all of us, walking

Notice the use of similar sounds to go from "they" to "us": son, somos

---

(que) no vaya ser que una mina te desbarate los pies
don't let it be that a mine destroys your feet

Subjunctive tense makes it sound like a hope.

Also See:

"Untados" by Aterciopelados for more politically aware music.

Listen:

At YouTube here. This song won Best Rock Song at the 2001 Latin Grammy Awards.
Tags: grammy, juanes
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments