Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"Suavemente Besame" by Elvis Crespo, English translation of lyrics

"Kiss Me Softly
Country: Puerto Rico

Chorus:
--------------------------------------
Suavemente, besame
Que quiero sentir tus labios
Besandome otra vez.

(x2)

Softly, kiss me
Because I want to feel your lips
Kissing me again.
(x2)
--------------------------------------

(Suave) Besame, besame
(Suave) Besame otra vez
(Suave) Que quiero sentir tus labios
(Suave) Besandome otra vez
(Suave) Besa, besa
(Suave) Besame un poquito
(Suave) Besa, besa, besa,
(Suave) Besame otro ratito
(Pequeña, echate pa'ca)


(Soft) Kiss me, kiss me
(Soft) Kiss me again
(Soft) Because I want to feel your lips
(Soft) Kissing me again
(Soft) Kiss, kiss
(Soft) Kiss me a little
(Soft) Kiss, kiss, kiss
(Soft) Kiss me a bit longer
(Kiddo, throw yourself this way)

Cuando tú me besas
Me siento en el aire
Por eso cuando te veo
Comienzo a besarte.


When you kiss me
I feel as if on air
That's why when I see you
I begin to kiss you.

Y si te despegas, yo me despierto
De ese rico sueño que me dan tus besos.


And if you pull away, I wake up
From that delicious dream that your kisses bring on.

[Chorus, "Suavemente, besame..."]

Besame suavecito, sin prisa y con calma
Dame un beso bien profundo que me llegue al alma
Dame un beso más que en mi boca cabe
Dame un beso despacito, dame un beso suave.


Kiss me softly, without hurry and with calm
Give me a kiss so profound that it will reach my soul
Give me one more kiss than can fit in my mouth
Give me a kiss slowly, give me a soft kiss.

[Chorus, "Suavemente, besame..."]

(Suave) Tus labios tienen
(Suave) Ese secreto
(Suave) Yo beso y beso
(Suave) Y no lo encuentro


(Soft) Your lips have
(Soft) That secret
(Soft) I kiss and kiss
(Soft) And I do not find it

(Suave) Un beso suave
(Suave) Es lo que anhelo
(Suave) Un beso tuyo
(Suave) Es lo que quiero.
(Suave) Damelo!


(Soft) A soft kiss
(Soft) Is what I yearn for
(Soft) A kiss of yours
(Soft) Is what I want.
(Soft) Give it to me!

(Suave) Yo me pregunto
(Suave) Qué tienen tus besos
(Suave) Trato de escaparme
(Suave) Y me siento preso.


(Soft) I ask myself
(Soft) What your kisses have
(Soft) I try to escape
(Soft) And I feel entrapped.

(Suave) Besa, besa, besame un poquito
(Suave) Besa, besa, besa, besame otro ratito.
(Damelo!)


(Soft) Kiss, kiss, kiss me a little
(Soft) Kiss, kiss, kiss, kiss me a bit longer.
(Give it to me!)

(Suave) Besame, besame
(Suave) Besame otra vez
(Suave) Que yo quiero sentir tus labios
(Suave) Besandome suavemente,
(Suave) Tiernamente,
(Suave) Cariñosamente,
(Suave) Dulcemente.


(Soft) Kiss me, kiss me
(Soft) Kiss me again
(Soft) Because I want to feel your lips
(Soft) Kissing me softly,
(Soft) Tenderly,
(Soft) Affectionately,
(Soft) Sweetly.

Besame mucho
Sin prisa y con calma
Dame un beso hondo que me llegue al alma
Acercate, acercate
No tengas miedo
Solamente, yo te digo, una cosa quiero
Besame.


Kiss me a lot
Without hurry and with calm
Give me a deep kiss that will reach my soul
Get closer, get closer
Don't be afraid
I'm telling you, I just want one thing
Kiss me.

(Pequeña, cogelo!)
(Little one, grab it!)

Translation Notes:

Suavemente, besame
Que quiero sentir tus labios
Besandome otra vez.


Later in the song, the first part sometimes changes to

Suavemente (¡ese coro!), besame (¡esa cosa!)
Que quiero sentir tus labios
Besandome otra vez.


Softly (that chorus!), kiss me (that thing!)
Because I want to feel your lips
Kissing me again.

---

Besame otro ratito
Kiss me a bit longer
lit. Kiss me another little while

rato [m. noun] = while, moment, bit

---

Pequeña, echate pa'ca
Kiddo, throw yourself this way

Pequeña, echate para acá
lit. Little one, throw yourself this way

---

Me siento en el aire
I feel as if on air
lit. I feel on the air

---

Yo me despierto de ese rico sueño que me dan tus besos
I wake up from that delicious dream that your kisses bring on.

(Yo me despierto) (de) (ese rico sueño) (que) (me dan tus besos)
(I wake myself up) (from) (that delicious dream) (that) (your dreams give me)

---

Dame un beso bien profundo que me llegue al alma
Give me a kiss so profound that it will reach my soul

tan [adv] = lit. so
bien [adv] = lit. really, trully, (so) greatly

As opposed to what you're probably more familiar with:
bien [adj] = well

Listen:

At YouTube here.
Tags: elvis crespo
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments