Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"Labios Compartidos" by Maná, English translation of lyrics

"Shared Lips"
Style: Rock, unhappy love song about an unfaithful lover
Country: Mexico

Amor mío,
Si estoy debajo del vaivén de tus piernas,
Si estoy hundido en un vaivén de caderas,
Esto es el cielo, es mi cielo.


My love,
If I am beneath the see-saw of your legs,
If I am sunken in a see-saw of hips,
This is heaven, it is my heaven.

Amor fugado,
Me tomas, me dejas, me exprimes y me tiras a un lado.
Te vas a otros cielos y regresas como los colibrís.
Me tienes como un perro a tus pies.


Elusive love,
You take me, you leave me, you wring me and you throw me aside.
You go to other skies and you return like the hummingbirds.
You have me like a dog at your feet.

Chorus: { } only in first time, ( ) only in second time
--------------------------------------------------------
Otra vez mi boca insensata,
Vuelve a caer en tu piel (de miel).
Vuelve a mi tu boca {y provoca} (duele).
Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies.


Once more my insatiable mouth,
Again falls on your skin (of honey).
Again your mouth comes to me {and provokes} (it hurts).
Again I fall from your breasts to your pair of feet.

Labios compartidos, labios divididos, mi amor,
Yo no puedo compartir tus labios.
Que comparto el engaño
Y comparto mis días y el dolor.
Ya no puedo compartir tus labios.
{Oh, amor, oh amor compartido.}


Shared lips, divided lips, my love,
I cannot share your lips.
As I share the deceit
And I share my days and the pain.
I cannot share your lips anymore.
{Oh love, oh shared love.}
--------------------------------------------------------

Amor mutante,
Amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre,
Y siempre tengo que esperar paciente,
El pedazo que me toca de ti.


Mutant love,
Friends with benefits and without the right to have you forever,
And I always have to wait patiently,
(For) the piece of you that corresponds to me.

Relámpagos de alcohol,
Las voces solas lloran en el sol,
Mi boca en llamas torturadas,
Te desnudas anhelada, luego te vas.


Flashes of alcohol,
The lonely voices cry in the sun,
My mouth in tortured flames,
You unclothe yourself in yearning, then you leave.

[Chorus]

Que me parta un rayo,
Que me entierre el olvido, mi amor,
Pero no puedo más compartir tus labios,
Compartir tus besos, labios compartidos


Let a lightning strike slice me,
Let the oblivion bury me, my love,
But I cannot share your lips anymore,
Share your kisses, shared lips.

Te amo con toda mi fe sin medida.
Te amo aunque estés compartida.
{Tus labios tienen el control.}
(Y sigues tú con el control.)

[x2]

I love you with all my faith without measure.
I love you even though you are shared.
{Your lips have the control.}
(And you continue holding the control.)

[From the beginning... Amor mío, si estoy debajo del vaivén de tus piernas...]

Translation Notes:

Amor fugado, / Me tomas, me dejas, me exprimes y me tiras a un lado.
Elusive love, / You take me, you leave me, you wring me and you throw me aside.
Fugitive love, / You take me, you leave me, you squeeze me out and you throw me aside. [alt.]

exprimir [verb] = to wring; to press; to squeeze (to expell liquid)

---

Amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre
Friends with benefits and without the right to have you forever

derecho/a [noun] = right (opposite of "left"); right, priviledge, benefit

---

Las voces solas lloran en el sol
The lonely voices cry in the sun
The voices cry alone in the sun [alt.]

---

Te desnudas anhelada, luego te vas
You unclothe yourself in yearning, then you leave [lit.]
You unclothe yourself lustfully, then you leave [alt.]

---

Tus labios tienen el control
Your lips have the control [lit.]
Your lips are in control [alt.]

Listen:

At YouTube here.
Tags: mana, mana: amar es combatir
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments