"Tu Silencio" by Bebe, English translation of lyrics
"Your Silence"
Style: Melancholy sound
Country: Spain
Listen: YouTube
[Full song translation moved to songlations.com]
Como quien tira de una cuerda que se romperá,
Tirar, tirar, tirar, tirar, tirar...
Como sin darse cuenta rozar un poco más,
Los ojos aún cerrados para no afrontar.
Like someone pulls on a rope that will break,
Pulling, pulling, pulling, pulling, pulling...
Like without realizing it, brushing a bit more,
Eyes still closed to avoid confronting.
Que el aire es de crital [cristal],
Que puede estallar,
Que aunque parezca extraño,
Te quiero devorar.
(x2)
That the air is made of crystal,
That it can shatter,
That though it may seem strange,
I want to devour you.
(x2)
En una esquina de su boca se dejó estrellar,
Como la ola que se entrega a la roca,
Perdida en el abismo de unas manos sin final,
Tan grandes que abrazaban todo su planeta.
In the corner of her mouth she let herself crash, [*gender ambiguous: maybe his/he/himself]
Like the wave that surrenders itself to the rock,
Lost in the abyss of a pair of hands without end,
So great (big) that they embrace their entire planet.
Ahora no estás aquí,
Ahora no estoy aquí,
Pero el silenció es la más elocuente forma de mentir.
(x2)
Now you are not here,
Now I am not here,
But silence is the most eloquent way of lying.
(x2)
En tu silencio habita el mío
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó
Un trozo de tu olor.
En tu silencio habita el mío
Y en alguna parte de mis ojos habitó
Un trozo de dolor.
Ahora estás aquí,
Ahora estoy aquí,
Abrázame para que piense alguna vez en ti.
(x2)
Que el aire es de cristal,
Que puede estallar,
Que aunque mis labios no hablen,
Te quiero devorar.
(x2)
Style: Melancholy sound
Country: Spain
Listen: YouTube
[Full song translation moved to songlations.com]
Como quien tira de una cuerda que se romperá,
Tirar, tirar, tirar, tirar, tirar...
Como sin darse cuenta rozar un poco más,
Los ojos aún cerrados para no afrontar.
Like someone pulls on a rope that will break,
Pulling, pulling, pulling, pulling, pulling...
Like without realizing it, brushing a bit more,
Eyes still closed to avoid confronting.
Que el aire es de crital [cristal],
Que puede estallar,
Que aunque parezca extraño,
Te quiero devorar.
(x2)
That the air is made of crystal,
That it can shatter,
That though it may seem strange,
I want to devour you.
(x2)
En una esquina de su boca se dejó estrellar,
Como la ola que se entrega a la roca,
Perdida en el abismo de unas manos sin final,
Tan grandes que abrazaban todo su planeta.
In the corner of her mouth she let herself crash, [*gender ambiguous: maybe his/he/himself]
Like the wave that surrenders itself to the rock,
Lost in the abyss of a pair of hands without end,
So great (big) that they embrace their entire planet.
Ahora no estás aquí,
Ahora no estoy aquí,
Pero el silenció es la más elocuente forma de mentir.
(x2)
Now you are not here,
Now I am not here,
But silence is the most eloquent way of lying.
(x2)
En tu silencio habita el mío
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó
Un trozo de tu olor.
En tu silencio habita el mío
Y en alguna parte de mis ojos habitó
Un trozo de dolor.
Ahora estás aquí,
Ahora estoy aquí,
Abrázame para que piense alguna vez en ti.
(x2)
Que el aire es de cristal,
Que puede estallar,
Que aunque mis labios no hablen,
Te quiero devorar.
(x2)
