Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"Corazón Salvaje" by Marcela Morelo, English translation of lyrics

"Wild Heart", 1997
Style: Folk pop, flutes, love song, world music
Country: Argentina

Listen:

The flute music background in the beginning makes me think of world music. The vocals definitely make it a love song. The singer has a feminine voice and the lyrics contain the world corazón (heart) a lot. Listen at YouTube here.

[Expand embedded video]

Translation:

Ay! Corazón, corazón, corazón,
Que si no me avisas te estaré esperando.
Ay! Corazón, corazón, corazón,
Pues si tú no vienes yo de aquí me marcho.


Oh! Heart, heart, sweetheart,
(Don’t you know that) if you don’t let me know, I’ll be waiting for you.
Oh! Heart, heart, sweetheart,
Well, if you don’t come, I storm away from here.

Chorus:
-----------------------------------------------------
Ay! Corazón, corazón, corazón,
Ya vivimos juntos una fantasía,
Ven hacia mí, corazón, ven.


Oh! Heart, heart, sweetheart,
We are already living a fantasy together,
Come to me, heart, come.

Sacudeme la vida;
Ven hacia mi, corazón, ven,
Sacudeme la vida.


Shake my life up;
Come to me, heart, come,
Shake my life up.

Mid-chorus:
Ay! Corazón bonito,
Ay! Corazón salvaje,
Deja de pensar,
Que se hace muy tarde ya!


Oh! Beautiful heart,
Oh! Wild heart,
Stop thinking about it,
It is getting late now!

Ay! Corazón bonito,
Ay! Corazón salvaje,
Deja de pensar;
Vamos juntos a gozar.


Oh! Beautiful heart,
Oh! Wild heart,
Stop thinking about it;
Let’s go enjoy life together. [*alt. Let’s go seize the day together.]
-----------------------------------------------------

Ay! Corazón bonito mio.
Oh! My beautiful sweetheart.

Ay! Corazón, corazón, corazón,
Trata de vender toda esa locura.
Ay! Corazón, corazón, corazón,
Tú sabes muy bien que no tengo dudas.


Oh! Heart, heart, sweetheart,
Try to sell all that insanity.
Oh! Heart, heart, sweetheart,
You know very well that I don’t have doubts.

[Chorus: "Ay! Corazón, corazón, corazón, ya vivimos juntos una fantasía...]

[Musical break]

[Mid-chorus: "Ay! Corazón bonito. Ay! Corazón salvaje..."]

Ay! Corazón, corazón, corazón,
Ay! Corazón, corazón, corazón,
Yo me muero por tus besos,
Tú te mueres por bailar.


Oh! Heart, heart, sweetheart,
Oh! Heart, heart, sweetheart,
I die for your kisses,
You die for dancing.

Ay! Corazón, corazón, corazón,
Ay! Corazón, corazón, corazón,
Ya deja de pensar
Y ven aqui a gozar.


Oh! Heart, heart, sweetheart,
Oh! Heart, heart, sweetheart,
Stop thinking about it already
And come here to enjoy life.

[Mid-chorus: "Ay! Corazón bonito. Ay! Corazón salvaje..."]

[Repeating chorus stanzas, fading...]

Translation Notes:

corazón [m. noun] = heart (the organ); sweetheart (term of endearment)

---

Deja de pensar, que se hace muy tarde ya!
Stop thinking about, because it’s getting late now.

que... begins the explanation for why.
Tags: marcela morelo
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments