Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"Regalito" by Juanes, English translation of lyrics

"Little Present"
Album: P.A.R.C.E., 2010
Style: Electric trance-inspired rock, sleazy-sounding
Country: Colombia

Listen:

Oh my goodness, this song isn't explicit at all, but it just sounds so sleazy. Keep your little present to yourself, Juanes. Listen to it at YouTube here.

[Expand embedded video]

Translation:

Tengo un regalito.
Es una cosa muy bonita que te guardo.
Cuando tú quieras, me lo dices, te lo muestro.


I have a little present.
It is a very pretty thing that I am keeping for you.
When you want, tell me and I will show it to you.

Sé que te va a gustar,
Sé que te va a gustar,
Sé que te va a gustar tu regalito.


I know that you will like it. [*alt. I know that it will please you.]
I know that you will like it.
I know that you will like your little present.

No sabes lo bien que te lo guardo.
Lo tengo empacado hace rato.


You don’t know how well I am taking care of it for you. [*lit. You don’t know how well I guard/keep it for you.]
I have had it gift-wrapped for a while.

Te lo quiero entregar,
Te lo quiero entregar,
Te lo quiero entregar, mi regalito.


I want to give it to you,
I want to give it to you,
I want to give it to you, my little present.

Dime cuando y donde
Puedo entregarte este regalito.


Tell me when and where
I can give you this little gift.

{Cierra bien tus ojos y adivina
Lo que es este regalito.}


{Close your eyes and guess
What this little present is.}

La verdad es que no puedo contenerme más.
Adivina lo que es y te regalaré otros diez
Pedazos de este humilde corazón.


The truth is I can’t contain myself anymore.
Guess what it is and I will give you ten more
Pieces of this humble heart.

(Mi regalito) se destapa si tú dices,
"Venga cariño mio,
Deme ese regalito pues."


(My little present) uncovers itself if you say,
"Come my dear,
Give me that little present then."

[Repeat song]

Dame un regalito.

Give me a little present.

Translation Notes:

Lo tengo empacado [desde] hace rato. [*"desde" is left out]
I have had it gift-wrapped [for] a while.

---

Cierra bien tus ojos
Close your eyes (tightly)

bien (well) - used for emphasis; e.g. close your eyes tightly and no peeking
Tags: juanes
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments