"Simple" by Natalia Clavier, English translation of lyrics
"Simple"
Album: Nectar (Nectar)
Style: Simple lyrics softly sung in a haunting way
Country: Argentina
Listen:
In clear self-awareness, this is a simple song about a simple song. The vocals are slow and the melody is soothing, giving this song a haunting quality. Listen to it at YouTube here.
[Expand embedded video]
Translation:
Chorus:
---------------------------------------- ----------------------
Hasta el amanecer
Voy a permanecer
Entonando mi triste canción.
Until the dawn breaks,
I will remain
Intoning my sad song.
No pensar y seguir
Sin piedad repetir,
Arrastrando mi pobre canción.
Without thinking, continuing
Without mercy, repeating,
Dragging along my poor song.
---------------------------------------- ----------------------
(x2)
La la, la ra ra…
Hoy quisiera llegar
A desaparecer,
Encerrada en mi tierna canción.
Today I would like to reach the point
Of disappearing,
Buried in my tender song.
Sin tener pa’ [para] decir algo trascendental,
Me limito a mi simple canción.
Without having something transcendental to say,
I limit myself to my simple song.
La la, la ra ra…
[Chorus: "Hasta el amanecer, voy a permanecer..."]
Translation Notes:
Hoy quisiera llegar a desaparecer
Today I would like to reach the point of disappearing
Literally:
{Hoy} (quisiera) [llegar (a*)] {desaparecer}
{Today} (I would like) [to arrive/reach (to*)] {disappear}
*a = to
llegar a = to reach the point of; to succeed to the level of; to arrive to (a desired destination)
Album: Nectar (Nectar)
Style: Simple lyrics softly sung in a haunting way
Country: Argentina
Listen:
In clear self-awareness, this is a simple song about a simple song. The vocals are slow and the melody is soothing, giving this song a haunting quality. Listen to it at YouTube here.
[Expand embedded video]
Translation:
Chorus:
----------------------------------------
Hasta el amanecer
Voy a permanecer
Entonando mi triste canción.
Until the dawn breaks,
I will remain
Intoning my sad song.
No pensar y seguir
Sin piedad repetir,
Arrastrando mi pobre canción.
Without thinking, continuing
Without mercy, repeating,
Dragging along my poor song.
----------------------------------------
(x2)
La la, la ra ra…
Hoy quisiera llegar
A desaparecer,
Encerrada en mi tierna canción.
Today I would like to reach the point
Of disappearing,
Buried in my tender song.
Sin tener pa’ [para] decir algo trascendental,
Me limito a mi simple canción.
Without having something transcendental to say,
I limit myself to my simple song.
La la, la ra ra…
[Chorus: "Hasta el amanecer, voy a permanecer..."]
Translation Notes:
Hoy quisiera llegar a desaparecer
Today I would like to reach the point of disappearing
Literally:
{Hoy} (quisiera) [llegar (a*)] {desaparecer}
{Today} (I would like) [to arrive/reach (to*)] {disappear}
*a = to
llegar a = to reach the point of; to succeed to the level of; to arrive to (a desired destination)
