Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"El Rey Tiburón" by Maná, English translation of lyrics

"El Rey Tiburón" (The King Shark) by Maná
Album: Amar es Combatir

Todos me llaman el pez Tiburón
El rey de los mares salados
Todos me llaman el pez Tiburón
El rey, el amante dotado


Everyone calls me the Shark fish
The king of the salted seas
Everyone calls me the Shark fish
The king, the armed lover

Ay ay ay, hay voy desafiando el amor
En busca de algunas sirenas
Ay ay ay, hay voy mordiendo el amor
Cuidado sirenas ya ha llegado
Y está desenfrenado
Ya llego el Tiburón


Ay ay ay, there I go defying love
In search of some mermaids
Ay ay ay, there I go taking a bite of love
Careful, mermaids, he's arrived
And he's wild
The shark has arrived

Chorus:
----------------------------------------
Soy el rey de la mar, Tiburón
El que te come a besos
Pero yo soy el rey del mar, Tiburón
El que te come mi amor


I'm the king of the sea - Shark
The one who eats you with kisses
But I'm the king of the sea - Shark
The one who eats you, my love

Ay ay ay, bom bom

Mi sirena de amor
Y ten cuidado del beso
Ay ay ay, ay ay ay
Ese exceso de amor
Que ya llego el tiburón


My mermaid of love
And be wary of the kiss
Ay ay ay, ay ay ay
That excess of love
Now that the shark has come
----------------------------------------

Canto a la vida que soy tiburón
Que estoy del amor enamorado
Sé que encanto en la vida y encanto el amor
Que yo soy un tiburón enamorado
Ay ay ay, ay ay ay, que te como mi amor
Te entierro mis dientes
Mi ardor


I sing to life that I'm a shark
That I'm in love with love
I know I enchant in life and I enchant love
Because I'm a shark in love
Ay ay ay, ay ay ay, because I'll eat you my love
I bury my teeth in you
My ardor

Ay ay ay, bom bom
Que te como mi amor
Cuidado sirenas ya ha llegado

Está desenfrenado

Ya llego el tiburón

Because I'll eat you
Careful mermaids, he's arrived
He's wild
The shark has arrived

(Chorus)

Y viene el tiburón que tiene
Todo y todo en su vida
Que en realidad está en soledad

And the shark comes who has
Everything and everything in his life
But truthfully he is lonely

Y viene el tiburón que nunca
Encuentra solo anda en busca
Busca su presa amor

Ya llego ya llego el tiburón

And the shark comes who never
Finds, only searches
Seaches his prey, my love
He's come, the shark has come

(Chorus)

Translation Notes:

El rey, el amante dotado
The king, the armed lover

"Dotado" means armed and well-equipped. Well-equipped! It's a pun, people.

----

Y está desenfrenado
And he's wild

"Desenfrenado" literally means without working brakes. It's a word used to describe runaway cars, people who have lost control of their bicycles, etc. Los frenos = the brakes.

----

Ay ay ay, bom bom

Bom bom = sound of something approaching.

----

Que te como mi amor
Because I'll eat you my love

Abbreviated phrase. "Cuidado que..." = "Careful because..."

----

Y viene el tiburón que nunca
Encuentra solo anda en busca

And the shark comes who never
Finds, only searches

"Andar en busca" = Seaching actively, as if hunting or journeying (go searching, be on a search)
General Notes:

This song was used as the opening of a telenovela (soap opera).

Listen:

At YouTube, here.
Tags: mana, mana: amar es combatir
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments