Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,

"Flaca o Gordita" by Olga Tañon, English translation of lyrics

"Flaca o Gordita" (Skinny or Fat) by Olga Tañon

Qué bonito!
Ya llevamos tanto tiempo
Pareciera que fue ayer
Cuando te bese por primera vez
Me prometiste que por mi morirías.

How nice!
We've been together for so long
It would seem as if it were yesterday
When I kissed you for the first time
You promised me that you'd give your life for me (die for me).

Me llevaste hasta la luna, [*a la luna = to the moon; hasta la luna = up to the moon]
Me sentí como ninguna,
La costumbre asomo su cara a los dos
Y yo no quiero que esto pase a mayor.

You took me up to the moon
I felt like no one else,
Familiarity has shown its face to us,
And I don't want this to pass to old age.


Quiero más tiempo igual que ayer,
Quiero más besos con sabor a miel,
Que no se te olvide que quiero escuchar

I want more time just like yesterday
I want more honey-flavored kisses
Don't you forget that I want to hear


Que estoy bonita, flaca o gordita
Que me quieres mucho, que me necesitas,
Como antes decías hecha a tu medida
Quiero piropos de esos que me decías,
[*piropos (m.) = compliments, flattery]
Regálame rosas o margaritas
Que sean de sorpresa con una notita
Y una reconquista llena de caricias,
[*reconquista (f.) = rewooing]
Que no nos pase como a muchos,
Se resignan.

That I'm pretty, skinny or fat
That you love me a lot, that you need me,
Like you used to say, made to your size
I want compliments like these you told me,
Give me roses or daisies
Let them be surprises with a little note (attached)
And a rewooing filled with caresses,
Let it not happen to us like it happens to many,
They resign.


Un detalle siempre cuenta,
Para que esto nunca muera,
Si tú quieres saber lo que siento yo,
Ven siéntate y escúchame por favor.

A detail always counts,
So that this will never die,
If you want to know what I feel,
Come sit and listen to me please.

[CHORUS 1+2]

Por mi parte yo te veo mejor que ayer
Y aunque pase el tiempo yo te amaré,
Yo te amaré.

For my part, I see you better than yesterday
And though time may pass, I will love you,
I will love you.

Vamono' a tomarnos un vinito,
Vamos a recordar cuando tú tenias pelo,
Ya estas casi calvito,
Yo estoy un poquito más gordita, ¿no?

Let's go drink a little bit of wine,
Let's go remember when you had hair,
You're almost bald now,
And I'm a little bit fatter, no?


Translation Notes:

* gordita (adj.) = a bit fat, a little fat
* gordita (noun) = literally: fatty.

It's an affectionate term, though, and softer-sounding than "fatty" in English. It's more like "chubby" or "pudgy."

Flaca o gordita = Skinny or a little fat

Watch and Listen:

At YouTube here.
Tags: olga tañon
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded