Cairaguas (cairaguas) wrote in songlations,
Cairaguas
cairaguas
songlations

"El Desierto" by Maná, English translation of lyrics

"El Desierto" (The Desert) Lyrics by Maná

Ya me voy muy lejos del pueblo,
Empacando maletas, guardando recuerdos
De amor


Now I go very far away from the village
Packing suitcases, putting memories away
(Memories) of love

Ya me voy, rumbo al norte
Dejo novia, mis calles, mi gente, mi México


Now I go, I head (to the) north
I leave behind a girlfriend, my streets, my people, my Mexico

[Chorus:]
------------------------------------------------------------
Ay, ay, ay, ay
Algún día yo volveré
Ay, ay, ay, ay
Te prometo mi amor


Ay, ay, ay ay
Someday I will return
Ay, ay ay, ay
I promise you, my love

No lloraré mientras camino
El desierto y la luna se vienen conmigo
No, yo no sé donde va el tren
Te lo juro mi amor, por ti volveré


I will not cry while I walk
The desert and the moon come with me
No, I don't know where the train goes
I swear to you, my love, for you I will return

No sé si comeré, ni donde dormiré
Pero con tu recuerdo del frío me cubriré


I don't know if I will eat, nor where I will sleep
But with your memory, from the cold I will protect myself
------------------------------------------------------------

Creeme amor, se necesita valor
Y no creo que el desierto y la luna
Me den tu amor


Believe me, my love, one must be brave
And I don't believe that the desert and the moon
Will give me your love

[Chorus]

No lloraré mientras camino
El desierto la luna se vienen conmigo
No, yo no sé donde va el tren
Te lo juro mi amor, por ti volveré
Por ti volveré (x4)


I will not cry while I walk
The desert and the moon come with me
No, I don't know where the train goes
I swear to you, my love, for you I will return
For you I will return (x4)

Translation Notes:

rumbo al norte = I head (to the) north

el rumbo [noun] = the route, direction, course

It's actually a compass term that's been incorporated into English (see: rhumb).

---

Pero con tu recuerdo del frío me cubriré
But with your memory, from the cold I will protect myself [literally: cover myself]

(as if the memory were a blanket)

cubrir = to cover

---

Creeme amor, se necesita valor
Believe me, my love, one must be brave [literally: valor is needed]

Listen:

At YouTube here.
Tags: mana
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment